AuthorTopic: German Translator that works!  (Read 8690 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DarkkatgirlTopic starter

  • Active Member
  • *
  • Posts: 174
  • my Votes: +0/-0
  • Gender: Female
    • Poke This Member
    • Inhabitant Info
German Translator that works!
« on: March 18, 2006, 02:20:55 am »
Hey, this is for all the guests and users who cannot speak a lick of german or read it any better.  For all of us who know only a little bit of german from playing CE online :-p

Well now you can enjoy reading thousands upon thousands of forum topics that you couldnt normally (like character guides or exp guides)

This translator works pretty well for translating an entire thread.

http://www.freetranslation.com
無秩序帝国r 。I.p. 4 月19 日、 2006 年

Offline DrowElf

  • Active Member
  • *
  • Posts: 9.202
  • my Votes: +75/-14
  • Gender: Male
    • Poke This Member
    • DrowElfs Tools
  • CE-Net Account: drow-elf (HC-only)
Re: German Translator that works!
« Reply #1 on: March 21, 2006, 03:07:50 pm »
To prevent further searching i made this thread sticky. ;)

Offline Olfmo

  • HammAdmin
  • Active Member
  • *
  • Posts: 5.963
  • my Votes: +182/-92
  • Gender: Male
    • Poke This Member
    • My Inhabitant Thread
Re: German Translator that works!
« Reply #2 on: March 21, 2006, 11:48:30 pm »
i used the translator on a text i write in perfect german (no slang, no short words...)

what came out is the following

Quote
Would if one stand assuming that this text here in an entirely normal postal service, it would be understood then if it was translated by this translator? that venture to doubt I yet.. 

my (free) translation would be the following

assuming this text would be in a normal post, would it be understandable if it was translated by this translator? i'd doubt that...


so the translator may be better than some others but it is surely not good...

Offline ChaosEmpire

  • 1st CE Player
  • Active Member
  • *
  • Posts: 20.534
  • my Votes: +518/-120
  • Gender: Male
  • Ich bin hier auf der Arbeit, nicht auf der Flucht
    • Poke This Member
    • My inhabitant post
  • BattleTag: ChaosEmpire#2215
  • CE-Net Account: ChaosEnergy[CE]
Re: German Translator that works!
« Reply #3 on: March 22, 2006, 08:58:25 am »
i like to see the original input...


CEmail: chaosenergy(a)chaosempire.eu
Chaos Empire® is a registered Trademark of Hans-Jürgen Ohler ©2003-2012

Offline Olfmo

  • HammAdmin
  • Active Member
  • *
  • Posts: 5.963
  • my Votes: +182/-92
  • Gender: Male
    • Poke This Member
    • My Inhabitant Thread
Re: German Translator that works!
« Reply #4 on: March 22, 2006, 10:42:36 am »
let's see if i can remember it

angenommen dieser text würde in einem normalen post stehen, wäre er verständlich, wenn er von diesem translator übersetzt werden würde? das wage ich zu bezweifeln

i think this was the original text

ok there are a lot of conjunctives (don't know if that's the right word^^) but it is written in perfect german -.-

Offline ChaosEmpire

  • 1st CE Player
  • Active Member
  • *
  • Posts: 20.534
  • my Votes: +518/-120
  • Gender: Male
  • Ich bin hier auf der Arbeit, nicht auf der Flucht
    • Poke This Member
    • My inhabitant post
  • BattleTag: ChaosEmpire#2215
  • CE-Net Account: ChaosEnergy[CE]
Re: German Translator that works!
« Reply #5 on: March 22, 2006, 10:44:39 am »
ich bin mit dem satzbau und der satzzeichengebung nicht ganz einverstanden, sogar für mich ist der interpretierbar so wie er da steht


CEmail: chaosenergy(a)chaosempire.eu
Chaos Empire® is a registered Trademark of Hans-Jürgen Ohler ©2003-2012

Offline Tetmon

  • Active Member
  • *
  • Posts: 14
  • my Votes: +0/-0
  • Gender: Male
    • Poke This Member
Re: German Translator that works!
« Reply #6 on: May 07, 2008, 03:28:02 pm »
i used the translator on a text i write in perfect german (no slang, no short words...)

what came out is the following

my (free) translation would be the following

assuming this text would be in a normal post, would it be understandable if it was translated by this translator? i'd doubt that...


so the translator may be better than some others but it is surely not good...

When I used Babelfish to translate your text, I received a rather passable interpretation:

assumed this text would be located in normal post office, would be understandable it, if it would be translated by this translator? I dare to doubt that

I'm loving how it substitutes "post office" for "post" in all of its interpretations.  Oh, right, the link for babelfish is:  http://babelfish.altavista.com/

Hopefully this will help.

Offline Lando

  • Active Member
  • *
  • Posts: 16
  • my Votes: +3/-0
  • Gender: Male
    • Poke This Member
Re: German Translator that works!
« Reply #7 on: July 05, 2008, 09:33:07 pm »
http://translate.google.com/translate_t

googles translator is what I use and it works well for me. Just another to through out there into the mix :)

Offline bdpf

  • Old Gummy. i'm slower now. Stories can be told.
  • Active Member
  • *
  • Posts: 456
  • my Votes: +6/-0
  • Gender: Male
  • Donated. Did you? (:^:) Need more coin, thou :(
    • Poke This Member
  • CE-Net Account: bdpf
Re: German Translator that works!
« Reply #8 on: January 22, 2010, 08:44:48 am »
To all:

Mr. CE, Old Joe, webwalker   :wece:

This is the start of a little test for myself, Firefox language plugins and my Linux, Ubuntu 8.04  :)
I have been  :BangHead: for awhile & frustrated not being able to read German.
I hope parts of your posts were in German!
SO far several lines were translated to English when I logged on.
Now if it is not working  :sign10: . . . .

It would be nice if these plugins work well, then we could read both sides of the forum.

bdpf
ps: test continues.

edit/

WIgets and plugin seem to work, but not 100%.

Translation is spoty but basicily readable, know the subject.
bdpf

Translarion I hope>>>>>

Herr CE, Alter Joe, webwalker
Das ist der Anfang vom ein wenig Test für mich selbst, Firefox Sprache plugins und mein Linux, Ubuntu 8.04
ichbin für eine Weile gewesen und habe Unfähigkeit vereitelt, Deutsch zulesen. Ich hoffe, dass Teile Ihrer Posten auf Deutsch waren! BIS JETZTwurden mehrere Linien ins Englische übersetzt, als ich einloggte.Jetzt, wenn es nicht arbeitet... .It würde nett sein, wenn dieseplugins arbeiten so, dann konnten wir beide Seiten des forum.bdpfpslesen: prüfen Sie continues.edit/WIgets, und Steck- scheinen zuarbeiten, aber nicht 100 %. Übersetzung ist spoty aber basicily lesbar,den subject.bdpf wissen

 :s513: bdpf
.\\||||||//.
:) +  + ;)   Don't Bite now, Lost my teeth
      /\         So now I tell rambling stories!
  / === \      Grumpy, I is
 ! /|||||\ !      Older than dirt, Piped God
 /||||||||\  aboard this here Sky boat called Earth.
          Roll my own cigarettes, strong tobacco
        Drink anything that don't kill me.
   Cleaned my musket, sharpened the blades
Long Bow is strong,  arrows heads sharp, start running
Wannabe wordsmith, stories fabricated.
Don't call me late for lunch

 

Related Topics

  Subject / Started by Replies Last post
5 Replies
4000 Views
Last post November 15, 2005, 12:53:23 pm
by waflob
5 Replies
3831 Views
Last post April 26, 2006, 05:52:23 pm
by webwalker
6 Replies
4916 Views
Last post September 08, 2006, 11:56:04 pm
by DrowElf
0 Replies
2798 Views
Last post August 02, 2007, 12:24:10 am
by ChaosEmpire
4 Replies
3489 Views
Last post March 06, 2008, 07:04:45 pm
by Chipy